Then, in December, voters caught up with investor concerns about the steep rise in public spending and the possibility of a sterling crisis that this entailed. 到12月份,选民开始变得与投资者一样,担心公共开支猛增及其可能引发的英镑危机。
Sterling has joined the dollar as one of the biggest casualties of the credit crisis. 英镑与美元一道,成为此次信贷危机中伤亡最惨重的货币之一。
But broad trade-weighted nominal and real indices show that sterling is still well within the ranges established since the huge financial crisis in the autumn of 2008. 不过,广义贸易加权名义及实际指数显示,目前英镑汇率仍处在2008年秋灾难性金融危机爆发以来确立的区间之内。